中外教比例
師生比例
顧問 – 曹夏平博士 美國波士頓學院金融學博士 加拿大麥基爾大學經(jīng)濟學博士 加拿大西安大略大學經(jīng)濟學碩士 MIT麻省理工REAP廣東雙創(chuàng)中心主任 中山大學嶺南學院金融系副教授,博導 中山大學南方金融科技研究院院長 嶺南學院博士項目主任 中山大學嶺南學院助理院長 曹博士歷任澳大利亞悉尼大學悉尼商學院訪問教授,中山大學嶺南學院-美國明尼蘇達大學三國管理國際碩士項目主任,系中山大學百人計劃急缺海外引進人才,就任廣州股權(quán)交易中心發(fā)審委員、廣東省重大行政決策咨詢委員會專家。兼任新加坡管理大學金融助理教授(SMU)、澳門大學訪問客座教授(University of Macau)、亞洲私募股權(quán)學院院長。其研究領(lǐng)域廣泛,設(shè)計上市融資,IPO制度,股權(quán)結(jié)構(gòu),風險投資,激勵設(shè)計,私募股權(quán)投資,資本市場等
【顯示更多】 【收起詳情】顧問 – 藍紅軍博士 廣東外語外貿(mào)大學教授 廣東外語外貿(mào)大學翻譯學院博士生導師 中國翻譯協(xié)會理事 中國比較文學學會翻譯研究會理事 廣東省翻譯協(xié)會副秘書長 廣州科技翻譯協(xié)會會長 廣東省重點文科基地廣東外語外貿(mào)大學翻譯學研究中心研究員 暨南大學跨文化與翻譯研究所研究員 藍博士主持國家級和省部級課題多項,擔任多家外語類學術(shù)期刊匿名審稿專家,為第三版《中國大百科全書·翻譯學》編纂負責人之一及詞條主要撰寫者。 其主要研究方向為翻譯學理論和翻譯批評,發(fā)表論文60多篇,其中在翻譯類權(quán)威期刊《中國翻譯》上發(fā)表論文10篇,同時藍博士已經(jīng)出版專著《譯學方法論研究》(外語教學與研究出版社2019)、合著《翻譯學研究中的途徑與方法》(上海外語教育出版社2019)、參與《翻譯研究方法概論》(外語教學與研究出版社2009)、《中國翻譯研究1949-2009》(上海外語教育出版社2009)等學術(shù)著作和《中國翻譯年鑒》編寫。
【顯示更多】 【收起詳情】顧問 – 趙玲博士 上海交通大學博士 同濟大學博士后 英國愛丁堡大學高級訪問學者 美國伊利諾伊大學香檳分校高級訪問學者 上海交通大學環(huán)境科學與工程學院副研究員 上海交通大學-中英低碳學院雙聘教授 近年來,趙博士參與完成了一系列國家級、省部級科研課題,其中:國家科技部水體污染控制與治理科技重大專項子課題2項、國家自然科學基金青年基金課題、國家科技支撐計劃子課題、國家環(huán)保部公益項目、國家水體污染控制與治理科技重大專項子課題、美國基金“Russell and Helen Dilworth Memorial Fund”課題、上海交通大學青年教師啟動計劃課題、同濟大學重點實驗室開放課題,以及 上海市科委“浦江人才”計劃課題等。趙博士在國內(nèi)外主流期刊發(fā)表論文40余篇,獲取專利授權(quán)10余項。
【顯示更多】 【收起詳情】王棟老師 西安交通大學工學碩士 美國南方國際教育研究院副院長 王棟畢業(yè)于西安交通大學,榮獲工學碩士學位,美國教育及海外留學資深研究專家。從事國際教育交流、國際合作辦學、海外學術(shù)中美游學交流等教育項目十余年。足跡遍布北美,尤其對美國馬薩諸塞州、紐約州,華盛頓州及加利福尼亞州大學區(qū)有著深入的考察和研究。 其先后在北京、上海、深圳與多所中國國內(nèi)中學成功開展國際教育合作和開發(fā), 2010年度親赴美國西雅圖工作,主要負責和運營國際學生在美國的學術(shù)、學習、和生活指導。主講“美國概況”課程,聲情并茂、氣氛活躍,深得學生喜愛。
【顯示更多】 【收起詳情】
免責聲明:
1. 為方便家長更好的閱讀和理解,該頁面關(guān)于學校信息描述可能采用了學校視角,描述中涉及的“我”、“我們”、“我校”等第一人稱指代學校本身,并不代表遠播公司或其觀點;
2. 此網(wǎng)頁內(nèi)容目的在于提供信息參考,來源于網(wǎng)絡(luò)公開內(nèi)容,具體以學校官方發(fā)布為主;
3. 若素材有侵權(quán)或其他問題,請聯(lián)系我們。